Babble:Weißenburg (Unterelsass)

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia
(Nochgschiggd worre vun Babble:Waißebursch)

In Waißebursch sescht ma hait "Wissebursch", des hawwisch zufällisch emol erfahre. Desweje hab isch des aa so ergänzt. Uff derre Said do: http://elsasser.free.fr/ElsNamme/index.html is allerdings dagege Waisseburch ['vaisəbųrχ] / Wisseburi ['visəbųri] ãgewwe. Jetz weeß isch net, ob des Wisse- vilaischt durschs Frõnzesisch kummt, un Waiße- da urschbringlische Nome is. Sischer sescht ma -burch odder -bursch. Bai "Wisseburi" kann-i ma nur vorschdelle, daß ma so net in W. selwer, awwer waider siedlisch, uf elsäsisch-alemånnisch sescht.

(Außerdemm, weeß isch, saare se Konzkärsch - falls emol jemond de Adiggl erwaidert.)

--Melibokus 14:24, 14. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]

Du siehsch des schun gonz richdisch. sch/ch is ä groß Problem, wail daßs fließend innenonna iwwagehd un es mherschd liehd die korregd Ausschbooch ziemlich inde Midd. Ähnlich isses mid Waiße-/Wisse-: je noo Schbrechgschwinnichkaid, Geschbrächspardna, Daitsch-/Fronzeesischpräächung etc. vaschiebd sich des. - "Wisseburi" is definidif ärschd viel, viel waida siedlisch in Gebrauch - wann iwwahaubd noch. --Skipper Michael- Diskussion 01:13, 15. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]
Die urspringlich Aussproch isch sicherlich "Waisseburch" (mit orra ohne Iwwwagang zu "Waissebursch", do braicht ma e gure Tonufnahm ...). Wann ma hait denewe ach "Wisseburch"/"Wissebursch" sacht, dann isch s gut so wie s jetz im Artikel bschriwwe isch. "Wisseburi" isch d Form, wie se im alemannische Elsässisch waira siedlich gsacht werd un des ach hait no, sowait d Lait noch Elsässisch un nit schun Franzesisch babbeln. Noch waira siedlich im Elsass sacht ma dann "Wisseburg" (mit me /r/, nit "Wissebuag"). --Holder 07:33, 15. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]
Wie waid hen'n die Elsäßa sich nuch ia Allemannisch ärhalde gekännd? die Vadrängungspolidig gg. Regionalschbrooche is doch in Frongraisch nuch viel härda un rigorosa als wie bai uns... - in Metz un Umgeewung is zB. im Lorrain mea Fronzeesisch als wie uaschbringliches Lorrain un die mehrschde babble eh när nuch fronzeesisch. --Skipper Michael- Diskussion 10:12, 15. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]
Ich zitier mol aus de daitsche Wikipedia de:Elsass#Sprachen und Dialekte: "Nach Angaben des in Straßburg ansässigen „Amts für Sprache und Kultur im Elsass“ (Office pour la Langue et Culture d’Alsace – OLCA) sprechen noch 600.000 Menschen „Elsässisch“ (ca. 34,6 % der Bevölkerung), vor allem im ländlichen Raum, in Dörfern und kleineren Städten." Des isch sicha e realistische Stand fer hait un im iwriche steht s Elsässisch do noch ziehmlich gut do im Vaglaich zu annere Regionalsoproche in Frankraich. --Holder 11:12, 15. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]
Im Vaglaich zu onnare Regionalschbroche uf jeren Fall - hegschdns baide Bredone hon ich noch soo än regionales Selbschdbewusdsai gfunne! --Skipper Michael- Diskussion 12:41, 15. Aug 2011 (CEST)[Beantworten]