Tautophrase
| Dialegd: Schbaimarisch |
Ä Tautophrase isch ä Phrase odda än Sadz, wuen B'griff tautologisch definiert, indema de B'griff widdahold. De B'griff vunde Tautophrase isch 2006 vum William Safire inde Zeidung The New York Times g'bräschd worre.[1][2]
Ä Tautophrase konn im Kern ebbes ausdrigge, wie zum Baisbiel bai „S'isch wies isch“ schwingd Fatalismus unn Stoizismus midd, das ebbes nedd kondrollierd werre konn unn dass die Realided hald so isch, ob uns bassd odda nedd.[3] Midde Phrase „Das Herz will, was es will“ konn ausbg'driggd werre, dass Gfiehl nedd rational sinn unnma sisch zum Baisbiel zu jemond hieg'zoche field, midd wuma bessa nix hedd, all ä Bsessehaid odda ä Ausredd.[4] S'konns sisch awwa a uff ä Laideschafd b'zieje, alla ebbes, wuma efach gern hodd odda mache dud.[5]
Baischbiel
[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]B'konde Baischbiel sinn
- „Brexit means Brexit.“ (Theresa May)
- „A la guerre comme à la guerre.“ — Ä fronzesischi Phrase, midde B'daidung "im Griesch wie im Griesch" unn mänd bildlisch gschbroche "Inde Lieb unn im Griesch isch alles erlaubd."
- „Qué será, será.“ odda „Che será, será.“ mänd „Was a imma basiere werd, werd basiere.“
- „The heart wants what it wants.“ (Woody Allen)[6]
- „A man’s gotta do what a man’s gotta do.“ (John Wayne)
- „G'nuch isch G'nuch!“
- „S'isch wies isch.“
Vawais
[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]- ↑ William Safire, On language: Tautophrases, 2006, The New York Times, 07.05.2006.
- ↑ Erasmus Akiley Msuya (University of Dar es Salaam), Syntactic Defamiliarization in Charles Mangua’s ‘Son Of Woman’, International Journal of English Language, Literature and Humanities (IJELLH), IV(III), 2916
- ↑ Faiq Chong, The Virtual Hype of “It Is What It Is” in the Eyes of Stoics & Nietzchean, Medium, 23.07.2023
- ↑ William Berry, Mating, Why Does the Heart Want What It Wants?, Psychology Today, 2212.2015
- ↑ Sujona Chatterjee, The Side Effects of the Heart Wants What It Wants, LinkedIn, 10.05.2023
- ↑ Zitate berühmter Personen, 17. September 2020