Lischd vun alle IPA-Zaische
Hier habd'a ä Lischd vun alle Zaische vum Indanadsionale Phonetische Alphabeet. Des is prakdisch fir alle, wo u'sischa sinn wie ma was in na onnere Schbrooch ausschbrischd.
Jedes Zaische hodd ä Beschraiwung unn Baischbielwödda. Baischbielschbrooche sinn: Daitsch, Englisch, Fronzeesisch, Idalljänisch, Schbanisch und Russisch.
Konsonande und Vokale[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Grieschische Buschdawe (un draus abgeleidede Zaische) sin bei de ladeinische Buschdawe ufgfihrt, midd dene se iwwlischerweis daagschdellt werre.
Gedrehde Zaische sin doppelt ufgelischt, soweid ihre Lautbedeidung ajg vun der vum ungedrehde Buschdawe abweischt. Grinlich unnerlegt stehe se bei dem Buschdawe, zu demm soiner phonetischer Bedeeidung se e Lautvariant daasschdelle. Blailich unnerlegt sin se bei dem Buschdawe ufgfihrt, aus demm oder aus demm soim grieschische Pendant se erschdellt worre sinn.
Um e Zaische aus ere Lautschriftågab in eme Artikel in der Lischd zu finne, kann ma des Zaische do in derre Leischt suche odder im Artikel kobiere un midd der Suchfunktion vum Browser in derre Lischt finne.
a • ɐ • ɑ • ɒ • æ • ɑ̃ • ʌ • b • ɓ • ʙ • β • c • ç • ɕ • ɔ • ɔ̃ • d • ɗ • ɖ • ð • d͡z • d͡ʒ • d̠͡ʑ • ɖ͡ʐ • e • ə • ɘ • ɛ • ɛ̃ • ɜ • f • ɸ • ɡ • ɠ • ɢ • ʛ • ɣ • ɤ • h • ħ • ɦ • ɧ • ʜ • ɥ • i • ĩ • ɨ • ɪ • j • ʝ • ɟ • ʄ • k • l • ɫ • ɬ • ɭ • ʟ • ɮ • ʎ • m • ɱ • ɯ • ɰ • n • ɲ • ŋ • ɳ • ɴ • o • õ • ɵ • ø • ɞ • œ • œ̃ • ɶ • ʊ • ʘ • p • ɸ • p͡f • q • r • ɾ • ɺ • ɽ • ɹ • ɻ • ʀ • ʁ • r̝ • s • ʂ • ʃ • s͡f • t • ʈ • θ • t̠͡ɕ • ʈ͡ʂ • t͡s • t͡ʃ • u • ũ • ʉ • ʊ • v • ʋ • ѵ • ʌ • w • w̃ • ʍ • ɰ • x • χ • y • ʏ • ɥ • ʎ • z • ʑ • ʐ • ʒ • z͡v • ʔ • ʡ • ʕ • ʢ • ʘ • ǀ • ǂ • ǁ • ǃ • ˈ • ˌ • ː • ˑ • ̆ • | • ‖ • x ͡ y • x ͡ • . • ̋ • ˥ • ́ • ˦ • ̄ • ˧ • ̀ • ˨ • ̏ • ˩ • ̌ • ̂ • ꜜ • ꜛ • ↗ • ↘ • ̥ • ̬ • ʰ • ʲ • ʷ • ̹ • ̜ • ̟ • ̠ • ̈ • ̽ • ̩ • ̯ • ˞ • ̃ • ̰ • ˠ • ˁ
A[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
a | offenes a, daitsch kozzes a | daitsch Kamm [kʰam] frz. avoir (haben) [aˈvwaʀ] russ. я (ich) [ja] |
|
ɐ | dumpfes etwas helles a, zwischen a und æ, eine der daitschen Aussprachen des unbetonten -er am Wortende | daitsch besser [ˈbɛsɐ] port. para (fir) [ˈpɐɾɐ] bulgar. дума (Wort) [ˈdumɐ] |
|
ɑ | „dunkles“ a, artikuliert durch aktive Erweiterung des hinteren Rachenbereichs, wobei der Kehlkopf etwas nach unten gezogen wird | engl. calm (Windstille) [kʰɑːm] (BE) frz. âme (Seele) [ɑm] niederl. bad (Bad) [bɑt] |
|
ɒ | gerundete Variante des [ɑ] | engl. flop (Misserfolg) [flɒp] (BE) ungar. kalap (Hut) [ˈkɒlɒp] persisch دار (Galgen) [dɒr] |
|
æ | offenes etwas helles a, zwischen a und ä [ɛ] | engl. cat (Katze) [kæt] finn. pää (Kopf; Ende) [ˈpæː] schweizerdaitsch Märt (Markt) [ˈmæɾt] |
|
ɑ̃ | Nasaliertes a, wie bei allen Nasalvokalen wird der Luftstrom aus dem Kehlkopf in den Mund durch Annäherung des Gaumensegels an den Zungengrund vermindert, zwischen /ɑ/ und /ɔ/, in französischen Lehnwörtern wie Orange, Chanson | frz. chant (Gesang) [ʃɑ̃] | |
ʌ | „dunkles“, also midd erweitertem hinterem Rachenraum gebildetes, dabei leicht g'schlossenes aber ungerundetes a | engl. butter (Butter) [bʌtʰə] dän. båd (Boot) [b̥ʌð] russ. молодой (junger) [məɫʌˈdoj] |
B[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
b | daitsch b | daitsch Ball [bal] engl. bulb (Glühlampe) [bʌlb] frz. abri (Schutz) [aˈbʀi] |
|
ɓ | implosives b, midd nooch inne gerischdedda Lufdschdrɔ̃m; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation midd geschlossenem Kehlkopf beginnt. (*) |
Hausa ɓara (schälen) [ɓaːɽàː] Sindhi ٻارُ (Kind) [ɓarʊ] Shona bapu (Lunge) [ˈɓapu] versus bhasi (Bus) [ˈbasi] |
|
ʙ | ähnlich dem Brrr, das im Daitsche Unbehagen oder Frieren ausdrückt | Kélé (Gesicht) [mʙulim] | |
β | ähnlich daitsch w, allerdings midd beiden Lippen statt Schneidezähnen und Unterlippe gebildet | span. labio (Lippe) [ˈlaβjo] Tukang Besi awa (bekommen) [ˈaβa] |
C[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
c | ähnlich niederdaitsch tj in Matjes tschech. ť und t vor ě/i ung. ty, lett. ķ, isländ. kj |
tschech. tělo (Körper) [ˈcɛlo] ungar. kutya (Hund) [ˈkucɒ] lett. ķemme (Kamm) [ˈceme] isl. Reykjavík [ˈreiːcaviːk] |
|
ç | daitsch ch, wenn nicht nach a, o, u oder bei -chen | daitsch ich [ɪç] neugriech. όχι (nein) [ˈɔi̯çi] ir. chiall (Sinn) [çialˠ] |
|
ɕ | zwischen daitsch ch in ich und daitsch ß in weiß | schwed. kjol (Rock) [ɕuːl] poln. siedem (sieben) [ˈɕɛdɛm] chin. xué (lernen) [ɕyɛ] |
|
ɔ | daitsch o („offenes“ o) | daitsch toll [tʰɔl] engl. saw (gesehen) [sɔː] idall. noto (bekannt) [ˈnɔːto] |
|
ɔ̃ | im Daitsche in französischen Lehnwörtern wie Bonmot, Chanson | frz. montagne (Berg) [mɔ̃ˈtaɲ] frz. long (lang) [lɔ̃] |
D[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
d | daitsch d | daitsch dann [dan] engl. wand (Zauberstab) [wɒnd] (BE) frz. dans (in) [dɑ̃] |
|
ɗ | implosives d, midd nooch inne gerischdedda Lufdschdrɔ̃m; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation midd geschlossenem Kehlkopf beginnt. (*) |
Sindhi Festival [ɗɪnu] Hausa ɗana (messen) [ɗaːnàː] Shona dende (Krug) [ˈɗenɗe] versus dhesiki (Pult) [ˈdesiki] |
|
ɖ | d midd hinter die Alveolen (Zahndamm) zurückgebogener Zunge | schwed. bord (Tisch) [buːɖ] Hindi डाल (Zweig) [ɖɑl] Sindhi Angst [ɖəpʊ] |
|
ð | schdimmhafda th-Laut (Lispellaut) | engl. there (dort) [ðɛə] (BE) neugriech. δέντρο (Baam) [ˈðɛndrɔ] baschkir. ҡыҙ (Mädchen) [qɯ̞ˈð] |
|
d͡z | [d], das direkt in ein [z] übergeht | idall. zero (zero) [d͡zɛːro] alb. xixëllonja (Glühwürmchen) [d͡zid͡zəɫɔɲa] |
|
d͡ʒ | daitsch dsch; [d], das direkt in ein [ʒ] übergeht |
daitsch Dschungel [d͡ʒʊŋəl] engl. judge (Richter) [d͡ʒʌd͡ʒ] |
|
d̠͡ʑ | [d], das direkt in ein [ʑ] übergeht | poln. dźwięk [d͡ʑvʲɛŋk] | |
ɖ͡ʐ | [ɖ], das direkt in ein [ʐ] übergeht | poln. dżem [d͡ʐɛm] |
E[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
e | g'schlossenes daitsches e (im Daitsche zumeist lang und betont, in Fremdwörtern auch halblang midd Nebenakzent) | daitsch Beet [beːt] daitsch telefonieren [ˌteləfoˈniːʁən] frz. été (Sommer)[eˈte] idall. pane (Brot) [ˈpaːne] |
|
ə | unbetontes daitsches e (außer in Fremdwörtern, vgl. [e]); Schwa | daitsch Falle [ˈfalə] engl. about (über) [əˈbaʊt] frz. je (ich) [ʒə] |
|
ɘ | ähnlich daitschem unbetontem e (Schwa) | Paicĩ Spinne [kɘ̄ɾɘ̄] luxemburgisch Mëschung [ˈmɘʃʊŋ] |
|
ɛ | daitsch e („offenes“ e) | daitsch kess [kʰɛs] frz. père (Vater) [pɛʀ] idall. era (Ära) [ˈɛːra] engl. gender (Geschlecht) [ˈdʒɛndə(ɹ)] poln. jeden (eins) [ˈjɛdɛn] |
|
ɛ̃ | heller Nasalvokal | frz. main (Hand) [mɛ̃] frz. plein (voll) [plɛ̃] poln. pęseta (Pinzette) [pɛ̃sɛta] |
|
ɜ | zwischen daitsch ä in hätte und daitsch ö in möchte | engl. bird (Vogel) [bɜːd] (BE) vietnames. vâng (gehorchen) [vɜŋ] |
F[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
f | daitsch f | daitsch Haft [haft] engl. cough (husten) [kɒf] (BE) frz. feu (Feuer) [fø] |
|
ɸ | bilabiales f (Lippenhaltung wie beim p) | japan. ふた (Deckel) [ɸɯta] Hausa fara (anfangen) [ɸaːɽàː] |
G[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
ɡ | daitsch g | daitsch Gott [ɡɔt] engl. dog (Hund) [dɒɡ] (BE) frz. guerre (Krieg) [ɡɛʀ] niederländ. goal (Tor) [ˈgoːɫ] |
|
ɠ | implosives g, midd nooch inne gerischdedda Lufdschdrɔ̃m; der erforderliche Unterdruck wird erzeugt, indem die Artikulation midd geschlossenem Kehlkopf beginnt. (*) |
Sindhi schwer [ɠəro] | |
ɢ | weiter hinten im Rachen gesprochenes g | persisch غار (Höhle) [ɢar] | |
ʛ | weiter hinten im Rachen gesprochenes g midd nooch inne gerischdedda Lufdschdrɔ̃m | Mam Feuer [ʛa] | |
ɣ | im Daitsche dialektal (z. B. westfälisch Wagen). Gaumensegel und (hinnara)Zungerigge werden an der Stelle nur einander angenähert, wo sie sich bei der Artikulation des [g] berühren, also weiter vorne als beim Zäpfchen-R (siehe: ʁ) |
arab. غرب (Westen) [ɣarb] span. paga (Lohn) [ˈpaɣa] neugriech. γάλα (Milch) [ˈɣala] nieder. goed (gut) [ˈɣut] |
|
ɤ | ungerundetes „g'schlossenes“ o | bulg. ъгъл (Winkel) [ˈɤgɐɫ] estn. sõna (Wort) [ˈsɤna] chin. hē (trinken) [χɤ] vietnames. tơ (Seide) [tɤ] thail. เงิน (Silber) [ŋɤn] |
H[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
h | daitsch h | daitsch Hall [hal] engl. have (haben) [hæv] isl. löpp (Fuß) [lœhp] |
|
ħ | zwischen [h] wie daitsch aha und [x] wie daitsch Achat | arab. حج (Pilgerfahrt) [ħadːʒ] hebr. חֹר (Loch) [ħor] |
|
ɦ | stimmhafte Variante von daitsch h | niederl. hoed (Hut) [ɦut] ukr. гуска (Gans) ['ɦuskɑ] Igbo áhà (Name) [áɦà] |
|
ɧ | fauchender Laut zwischen [ʃ] wie daitsch rasch und [x] wie daitsch Bach | schwed. sjal (Schal) [ɧɑːl] | |
ʜ | ähnlich daitsch ch in Bach | awar. Geruch [maʜ] | |
ɥ | konsonantisch benutzter Ü-Laut; [ɥ] verhält sich zu [y] wie [w] zu [u] | frz. huit (acht) [ɥit] |
I[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
i | (g'schlossenes) i wie im Daitsche beim langen i | daitsch Miete [ˈmiːtə] engl. evening (Abend) [ˈiːvnɪŋ] frz. cri (Schrei) [kʀi] |
|
ĩ | nasaliertes i | port. bem (gut /Adv./) [bɛĩ] | |
ɨ | „dumpfes“, midd weiter hinten im Mund liegender Zunge gebildetes i | russ. вы (ihr) [vɨ] poln. syn (Sohn) [sɨn] rumän. cânta (singen) [ˈkɨnta] |
|
ɪ | offenes i wie im Daitsche beim kurzen i | daitsch Mitte [ˈmɪtə] engl. ink (Tinte) [ɪŋk] tschech. mile (angenehm) [ˈmɪlɛ] |
|
ɯ | ungerundeter dunkler geschlossener Laut, sehr ähnlich dem ɨ; dunkles Gegenstück zum i, g'schlossenes Gegenstück zum a, ungerundetes Gegenstück zum u (²) |
türk. kalın (dick) [kaˈlɯn] port. peixe (Fisch) [ˈpɐiʃɯ] korean. 음식/飮食 (Essen) [ˈɯːmɕik] |
(²) nach dem dreidimensionalen türkischen Vokalsystem, dessen 8 Vokale wie die Ecken eines Würfels aufgefasst werden können.
J[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
j | daitsch j | daitsch jäh [jɛː] engl. onion (Zwiebel) [ˈʌnjən] frz. taille (Größe) [tɑj] |
|
ʝ | stimmhafte Variante von daitsch ch in ich | schwed. jord (Erde) [ʝuːɖ] span. yo (Ich) [ˈʝo] |
|
ɟ | ähnlich daitsch dj serbokroatisch lat. đ / kyrill. ђ |
ungar. agy (Gehirn) [ɒɟ] serbokr. đak/ђак (Schüler) [ɟak] ir. giall (Geisel) [ɟialˠ] |
|
ʄ | ähnlich daitsch tj in Matjes midd nach innen (statt wie stets im Daitsche nach außen) gerichtetem Luftstrom | Sindhi ungebildet [ʄətu] |
K[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
k | daitsch k | daitsch kalt [kʰalt] engl. skull (Schädel) [skʌɫ] frz. coq (Hahn) [kɔk] |
L[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
l | daitsch l | daitsch Latte [ˈlatə]
frz. salle (Saal) [sal] |
|
ɫ | dunkles l im Englischen; im Daitsche dialektal in der Kölner und Wiener Mundart („Meidlinger L“) | engl. well (gut) [wɛɫ] Russ. лук (Zwiebel) [ɫuk] Port. fácil (einfach) [ˈfasiɫ] |
|
ɬ | stimmloses l midd hörbarer Reibung an den Zungenseiten | walis. llan (Kirche) [ɬan] | |
ɭ | l midd hinter die Alveolen (Zahndamm) zurückgebogener Zunge | schwed. pärla (Perle) [ˈpæːɭa] Tamil நாள் (Tag) [n̪aːɭ] |
|
ʟ | weiter hinten am Gaumen gesprochenes l | Mittel-Waghi aglagle (schwindlig) [aʟaʟe] | |
ɮ | stimmhaftes l midd hörbarer Reibung an den Zungenseiten | Zulu dlala (Spiel) [ˈɮálà] | |
ʎ | stimmhaftes palatalisiertes (mouilliertes) l, gleichzeitige Artikulation von l und j it. gl, sp. ll, port. lh, slowak. ľ, slowen./kroat. lj, serb. љ, russ. ль / л vor e/и |
idall. foglio (Papierblatt) [ˈfɔʎːo] Spanisch llave (Schlüssel) [ˈʎaβɛ] Slowen. Ljubljana (Laibach) [ʎubʎana] |
M[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
m | daitsch m | daitsch Matte [ˈmatə] engl. milk (Milch) [mɪɫk] frz. femme (Frau) [fam] |
|
ɱ | ein an daitsch f wie in fünf oder an daitsch w wie in Anwalt assimiliertes n oder m | daitsch Anfang [ˈaɱfaŋ] engl. comfort (Trost) [ˈkʌɱfət] (BE) neugriech. συμβουλή (Ratschlag) [siɱvuˈli] |
|
ɯ | ungerundeter dunkler geschlossener Laut, sehr ähnlich dem ɨ; dunkles Gegenstück zum i, g'schlossenes Gegenstück zum a, ungerundetes Gegenstück zum u (²) |
port. peixe (Fisch) [ˈpɐiʃɯ] türk. kalın (dick) [kaˈlɯn] korean. 음식 (Essen) [ˈɯːmɕik] |
|
ɰ | wie engl. w, aber ohne Rundung der Lippen | japan. 庭 (にわ, Garten) [niɰa] |
(²) nach dem dreidimensionalen türkischen Vokalsystem, dessen 8 Vokale wie die Ecken eines Würfels aufgefasst werden können.
N[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
n | daitsch n | daitsch nass [nas] engl. tin (Zinn) [tɪn] frz. noir (schwarz) [nwaːʀ] |
|
ɲ | zwischen n und j (gleichzeitig, also nicht n-j) franz./idall. gn, span. ñ, port. nh, kat./ung. ny, poln. ń / ni, tschech. ň / n vor ě/i, slowen./kroat. nj, serb. Њ, russ. НЬ und Н vor e/ë/и/ю/я |
frz. digne (würdig) [diɲ] it. gnocchi (Gnocchi) [ˈɲɔkːi] span. niño (Kind) [ˈniɲo] poln. Poznań (Posen) [ˈpoznaɲ] port. caminho (Weg) [ kɐ'miɲu] ungar. anya (Mutter) [ˈɒɲɒ] |
|
ŋ | daitsch ng | daitsch Hang [haŋ] engl. sing (singen) [sɪŋ] idall. angolo (Ecke, Winkel) ['aːŋgolo] nieder. vangen (fangen) [ˈvɑŋə(n)] thail. งาน (arbeiten) [ŋāːn] |
|
ɳ | n midd hinter die Alveolen (Zahndamm) zurückgebogener Zunge | schwed. barn (Kind) [bɑːɳ] Malayalam Kettenglied [kɐɳːi] Sindhi Diamant [məɳi] |
|
ɴ | weiter hinten im Rachen gesprochener Nasal ähnlich ng | Inuktitut (seine Knochen) [saːɴːi] |
O[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
o | daitsch o („g'schlossenes“ o) | daitsch Boot [boːt] frz. mot (Wort) [mo] span. obra (Werk) [ˈoβɾa] idall. giorno (Tag) [ˈdʒorno] nieder. lopen (laufen) [ˈloːpə(n)] |
|
õ | nasaliertes „g'schlossenes“ o | franz. bon (gut) [bõ] | |
ɵ | zwischen dem geschlossenen ö [ø] in Söhne und dem geschlossenen o [o] in Bohne | schwed. full (voll) [fɵl] | |
ø | daitsch ö („g'schlossenes“ ö) | daitsch Bö [bøː] frz. feu (Feuer) [fø] nieder. keuken (Küche) [ˈkøːkə(n)] schwed. öl (Bier) [øːl] |
|
ɞ | zwischen dem offenen ö [œ] in können und dem offenen o [ɔ] in konnte | irisch tomhail (konsumiert!) [tɞːʎ] | |
œ (oe-Ligatur) |
daitsch ö („offenes“ ö) | daitsch Hölle [ˈhœlə] frz. œuf (Ei) [œf] finn. mökki (Hütte) [ˈmœkːi] |
|
œ̃ | gerundeter halboffena Nasalvokal, nasaliertes /œ/ | BF brun (braun) [bʀœ̃] |
|
ɶ (oɛ-Ligatur) |
zwischen daitschem ä [ɛ] wie in kämmen und offenem daitschen ö [œ] wie in können Anm.: Das entsprechende IPA-Zaische wird von manchen Browsern falsch wiedergegeben. |
österr. Seil [sɶː] meckl. sæven [sɶːvn] |
|
ɔ | daitsch o („offenes“ o) | daitsch toll [tʰɔl] engl. saw (Säge) [sɔː] (BE) idall. notte (Nacht) [ˈnɔtːe] nieder. uitlokken (provozieren) [ˈœy̯tˌlɔkə(n)] |
|
ɔ̃ | im Daitsche in französischen Lehnwörtern wie Bonmot, Chanson | frz. montagne (Berg) [mɔ̃ˈtaɲ] frz. long (lang) [lɔ̃] poln. Śląsk (Schlesien) [ɕlɔ̃sk] |
|
ɤ | ungerundetes „g'schlossenes“ o | estn. sõna (Wort) [ˈsɤna] chin. hē (trinken) [χɤ] vietnames. tơ (Seide) [tɤ] thail. เงิน (Silber) [ŋɤn] |
|
ʊ | offenes u, wie daitsches kozzes u | daitsch und [ʔʊnt] engl. book (Buch) [bʊk] nieder. voor (fir) [ˈvʊːr] schwed. buss (Bus) [bʊsː] |
|
ʘ | ähnlich dem schmatzenden Geräusch eines „Luftkusses“ | ǃXóõ Traum [kʘôõ] |
P[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
p | daitsch p | daitsch Pass [pʰas] engl. spear (Speer) [spɪə] (BE) frz. nappe (Tischtuch) [nap] |
|
ɸ | bilabiales f (Lippenhaltung wie beim p) | japan. ふた (Deckel) [ɸɯta] Hausa fara (anfangen) [ɸaːɽàː] |
|
p͡f | daitsch pf | daitsch Pflicht [p͡flɪçt] |
Q[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
q | in der Kehle (an der Uvula) gesprochenes k | arab. قلب (Herz) [qalb] |
R[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
r | „gerolltes“ r midd mehreren Zungenschlägen; [r], [ʀ] und [ʁ] sind in der daitschen Schbrooch freie Allophone |
span. perro (Hund) [ˈpero] russ. рыба (Fisch) [ˈrɨbɐ] ungar. virág (Blume) [ˈviraːg] |
|
ɾ | „gerolltes“ r midd einem Zungenschlag | span. pero (aber) [ˈpeɾo] niederl. rat (Ratte) [ɾɑt] port. dar (geben) [daɾ] |
|
ɺ | Mischung aus gerolltem r und daitsch l, wie das r in Bapperl | japan. 心 (Herz) [ko̥koɺo] | |
ɽ | r midd einem Zungenschlag an die Alveolen (Zahndamm) | Urdu بڑا (groß) [bəɽa] | |
ɹ | „dunkles“ r | engl. rest (Pause) [ɹɛst] Igbo rí (essen) [ɹí] |
|
ɻ | r midd an die Alveolen (Zahndamm) angenäherter Zunge | engl. wrap (einhüllen) [ɻæp] (AE) | |
ʀ | am Gaumenzäpfchen gerolltes r; [r], [ʀ] und [ʁ] sind in der daitschen Schbrooch freie Allophone |
daitsch Ratte [ˈʀatə] frz. frère (Bruder) [fʀɛːʀ] |
|
ʁ | geriebenes, nicht gerolltes Zäpfchen‑r; im daitschen Sprachraum vermutlich häufigste Aussprachevariante von daitsch r; stimmhaftes Gegenstück zu [χ]; [r], [ʀ] und [ʁ] sind in der daitschen Schbrooch freie Allophone |
daitsch Ratte [ˈʁatə] port. rato (Maus) [ˈʁatu] |
|
r̝ | kozzes „gerolltes“ r, gleichzeitig gesprochen midd [ʒ] | tschech. řeč (Schbrooch) [r̝ɛt∫] tschech. Dvořák ((Name)) [dvɔr̝a:k] tschech. hřbitov (Friedhof) [ɦr̝ˈbɪtof] |
S[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
s | daitsch ss, ß, stimmloses s franz. und port. auch ç, ung. immer sz, tschech., slowak., slowen., serbokroat. (geschriebenes) s immer [s], poln. jedes s außer si |
daitsch Nuss [nʊs], Fuß [fuːs] engl. sea (Meer) [siː] frz. sous (unter) [su] idall. sempre (immer) ['sɛːmpre] |
|
ʂ | sch midd an die Alveolen (Zahndamm) angenäherter Zunge | chin. shān (Berg) [ʂan] schwed. först (zuerst) [fœʂt] Sindhi Sache [ʂɛ] |
|
ʃ | daitsch sch, engl. sh, fr. ch, it. sci vor a/o/u und sc vor e/i, port./bask./malt./katalan. x, ung. s, rumän. ș, türk. ş, tschech./slowak./slowen./kroat. š, poln. sz, russ./serb./bulg. Ш |
daitsch schnell [ʃnɛl] engl. dish (Teller) [dıʃ] frz. cacher (verstecken) [kaˈʃe] |
|
s͡f / sf | gleichzeitige Artikulation von stimmlosem s und f (im IPA-Text eigentlich Unterstreichung durch einen „Liaison“-Bogen) |
Shona sviba (schwarz) ['![]() |
T[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
t | daitsch t | daitsch alt [alt] engl. time (Zeit) [tʰaɪm] frz. toucher (berühren) [tuˈʃe] |
|
ʈ | t midd an die Alveolen (Zahndamm) angenäherter Zunge | schwed. kort (kurz) [koːʈ] Hindi टमाटर (Tomate) [ʈʌmaʈʌr] |
|
θ | stimmloser th-Laut (Lispellaut) | engl. theft (Diebstahl) [θɛft] span. paz (Frieden) [paθ] arab. ثمر (Frucht) [ˈθamar] baschkir. төҫ (Farbe) [tʏ̞θ] |
|
t͡s | daitsch z; [t], das direkt in ein [s] übergeht |
daitsch Ziel [t͡siːl] | |
t͡ʃ | daitsch tsch; [t], das direkt in ein [ʃ] übergeht |
daitsch Tschüss [t͡ʃʏs] engl. chin (Kinn) [t͡ʃɪn] |
|
t̠͡ɕ | [t], das direkt in ein [ɕ] übergeht | poln. ćma [t͡ɕma] | |
ʈ͡ʂ | [ʈ], das direkt in ein [ʂ] übergeht | poln. czas [ʈ͡ʂas] |
U[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
u | (g'schlossenes) u, wie daitsches langes u | daitsch Stuhl [ʃtuːl] frz. fou (verrückt) [fu] idall. buio (dunkel) ['buːjo] |
|
ũ | nasaliertes u | port. um (ein) [ũ] | |
ʉ | zwischen daitsch u und ü | engl. hoof (Huf) [hʉːf] (AuE) schwed. ful (hässlich) [fʉːl] norweg. gutt (Junge) [gʉt] |
|
ʊ | offenes u, wie daitsches kozzes u | daitsch und [ʔʊnt] engl. book (Buch) [bʊk] schwed. buss (Bus) [bʊsː] |
V[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
v | daitsche Aussprache des Buchstabens „W“, stimmhaftes Gegenstück zum [f]; die Unterlippe wird an die Oberzähne gedrückt. Die Ausatemluft passiert zwei enge Spalten, den zwischen den enggestellten Stimmbändern und den zwischen Zähnen und Lippe. | daitsch Welt [vɛlt] engl. have (haben) [hæv] frz. veau (Kalb) [vo] |
|
v̊ | niederländische Aussprache des Buchstabens „V“, ein halb-stimmhaftes Mittelding zwischen [f] und [v], also der daitschen Aussprache der Buchstaben „F“ und „W“ | niederl. veld [v̊ɛlt] (Feld) niederl. vrij [v̊rɛ͡ı] (frei) | |
ʋ | Die Unterlippe wird Oberlippe und Oberzähnen angenähert, ohne sie zu berühren (im Unterschied zu [v] und [β]) und ohne die Lippen zu runden (im Unterschied zu [w]) | kroat. vaza (Vase) [ˈʋǎːza] niederl. wijn (Wein) [ʋɛin] slowen. veter (Wind) [ˈʋeːtəɾ] |
|
ѵ | Ähnlich wie daitsches w, aber die Unterlippe berührt die oberen Schneidezähne nur kurz | Sika voter (ich stecke einen Pfahl in den Boden) [ѵoːtɛr] | |
ʌ | „dunkles“ ungerundetes, midd weiter hinten im Mund liegender Zunge gebildetes a | engl. butter (Butter) [bʌtə] niederl. koud (kalt) [ˈkʌut] russ. молодой (jung) [məɫʌˈdoj] |
W[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
w | engl. w; konsonantisch benutzter u-Laut, ähnlich dem kurzen, ungespannten u in Bauer | engl. wind (Wind) [wɪnd] frz. coin (Ecke) [kwɛ̃] poln. łódka (Boot) [ˈwutka] idall. uomo (Mann, Mensch) [ˈwɔːmo] |
|
w̃ | nasales Pendant des engl. w; konsonantisch benutzter nasalierter u-Laut, ähnlich einer hastigen Aussprachen des „-ugen-“ in Augenblick> „Aungmblick“> [ˈaw̃blɪk] | port. São (Sankt) [sɐw̃] | |
ʍ | zunächst stimmloses engl. w | schott. engl. whether (ob) [ˈʍɛðɚ] | |
ɰ | wie engl. w, aber ohne Rundung der Lippen | japan. 庭 (にわ, Garten) [niɰa] |
X[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
x | weiter vorne als die daitsche Standardaussprache [χ] des ch nach („Ach-Laut“), in Daitschland nur in Westfalen verbreitet *; Gaumensegel und (hinnara)Zungerigge werden an der Stelle nur einander angenähert, wo sie sich bei der Artikulation des k berühren. |
westf. grout (groß) [xrɔut] span. jabón (Seife) [xaˈβon] tschech. v Čechách (in Böhmen) [f ˈtʃɛxaːx] russ. хлеб (Brot) [xlʲep] |
|
χ | hinten im Rachen gesprochenes ch, stimmloses Gegenstück zum geriebenen Zäpfchen-r [ʁ], daitsch ch nach a, o, u („Ach-Laut“) *, außer im Suffix -chen (Verkleinerungsform) | daitsch Bach [baχ] daitsch hoch [hoːχ] niederl. vraag (Frage) [vɾaːχ] |
|
(*) In vielen Wörterbüchern ist der daitsche [χ]-Laut zur Vereinfachung midd dem Zaische [x] dargestellt. |
Y[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
y | daitsch ü | daitsch Güte [ˈgyːtə] franz. tu (du) [ty] nieder. duren (aushalten) [ˈdyrə(n)] |
|
ʏ | daitsch ü (kurz) | daitsch Nüsse [ˈnʏsə] nieder. vullen (füllen) [ˈvʏlə(n)] schwed. lyda (hören) [ˈlʏ:da] |
|
ɥ | konsonantisch benutzter Ü-Laut; [ɥ] verhält sich zu [y] wie [w] zu [u] | frz. huit (acht) [ɥit] | |
ʎ | stimmhaftes palatalisiertes l, gleichzeitige Artikulation von l und j it. gl, sp. ll, port. lh, slowak. ľ, slowen./kroat. lj, serb. љ, russ. ль / л vor e/и |
Spanisch llave (Schlüssel) [ˈʎaβɛ] slowen. Ljubljana (Laibach) [ʎubˈʎana] idall. meglio (besser) ['mɛʎːo] |
Z[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne und typische europäische Schreibweisen |
Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
z | stimmhaftes daitsches s engl., franz., port. auch z, poln., tschech., slowak., slowen., serbokroat., ung. immer z, kyrill. з |
daitsch Sahne [ˈzaːnə] engl. zoo (Zoo) [zuː] franz. rose (Rose) [ʀoz] idall. tesoro (Schatz) [te'zɔːro] |
|
ʑ | zwischen stimmhaftem s und j, palatalisiertes [z] | poln. ziarno (Korn) [ˈʑarnɔ] | |
ʐ | stimmhaftes sch midd an die Alveolen (Zahndamm) angenäherter Zunge | Tamil பழம் (Frucht) [ˈpʌʐʌm] chin. rénmín (Volk) [ʐənmin] |
|
ʒ | stimmhaftes Gegenstück zu daitsch sch, j in Journal, franz./port. g (nur vor e u. i) u. j, rumän. j , ung. zs, tschech./slowak./slowen./kroat./lit./lett. ž, poln. ż und rz, alban. zh, russ./serb./bulg. ж |
daitsch Genie [ʒeˈniː] engl. pleasure (Vergnügen) [ˈplɛʒə] franz. rouge (rot) [ʀuʒ]; je (ich) [ʒə] |
|
z͡v | gleichzeitige Artikulation von stimmhaftem s [z] und w [v] | Shona mazvita' (danke) [maˈzv͡ita] |
Sunschdiggæ[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (zum Ãklicke) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | Hærbaischbiel (zum Ãklicke) |
---|---|---|---|
ʔ | durch Verschluss der Stimmritze erzeugter Knacklaut, wie im Daitsche vor anlautenden Vokalen | daitsch beachten [bəˈʔaχtən] Dänisch: stød [støʔð] Arabisch: Buchst. Hamza, bzw. Hamza-Alif als Konsonant nieder. beantwoorden (beantworten) [bəˈʔɑntʋɔːrdə(n)] thail. อาน (Sattel) [ʔāːn], เกาะ (Insel) [kɔʔ] |
|
ʡ | Dahalo (Boden) [ndoːʡo] | ||
ʕ | midd verengtem Kehlkopf gesprochener Kehlenpresslaut („Würgelaut“) | arab. عين (Auge) [ʕain] | |
ʢ | awar. (Nagel) [maʢ] | ||
ʘ | ähnlich dem schmatzenden Geräusch eines „Luftkusses“ | ǃXóõ (Traum) [kʘôõ] | |
ǀ | IsiXhosa (fein mahlen) [ukúkǀola] | ||
ǂ | ǃXóõ (Knochen) [kǂàã] | ||
ǁ | Reiterschnalzer: Die Zungenseiten werden vom Zahnfleisch weggezogen | IsiXhosa (sich bewaffnen) [ukúkǁʰoɓa] | |
ǃ | Knacklaut midd Zungenspitze am mittleren Gaumen | IsiXhosa (Steine zerbrechen) [ukúkǃoɓa] |
Diakritika und Suprasegmentalia[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Diese Zaische sind keine Laute, sondern dienen der näheren Beschreibung der Aussprache einzelner Laute oder Lautfolgen.
Schnellnavigation: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Diakritika und Suprasegmentalia |
---|
IPA-Zaische (vergrößert) |
Umschraiwung fir Laid wo Daitsch kenne | Baischbiel | HTML |
---|---|---|---|
ˈ
|
nachfolgende Silbe trägt primäre Betonung (Hauptbetonung); kein Apostroph | daitsch Kasse [ˈkʰasə] engl. because (weil) [bɪˈkɒːz] (AE) idall. mangiare (essen) [manˈdʒaːre] |
ˈ |
ˌ
|
nachfolgende Silbe trägt sekundäre Betonung (Nebenbetonung); kein Komma | daitsch Wasserpfeife [ˈvasɐˌpfaɪfə] engl. influenza (Grippe) [ˌɪnfluˈɛnzə] frz. ignorance (Unwissenheit) [ˌiɲɔˈʀɑ̃s] |
ˌ |
ː
|
Längenzeichen; vorhergehendes Zaische muss lang ausgesprochen werden; kein Doppelpunkt, sondern Längezeichen | daitsch Naht [naːt] engl. yeast (Hefe) [jiːst] idall. canna (Rohr) [kanːa] |
ː |
ˑ
|
Längenzeichen; vorhergehendes Zaische muss halblang ausgesprochen werden | engl. beat [biˑt] | ˑ |
̆
|
Längenzeichen; vorhergehendes Zaische muss besonders kurz ausgesprochen werden | engl. police [pə̆ˈliˑs] | ̆ |
ʼ
|
Ejektive Aussprache; vorhergehendes Zaische wird nicht pulmonal sondern per Kehlkopfbewegung erzeugt | georgisch სააკაშვილი [ˈsaːkʼaʃvɪlɪ] | ʼ |
| | untergeordnete Intonationsgruppe (Sprechtaktgrenze) | | (= |) [1] | |
|| | übergeordnete Intonationsgruppe | || (= ||) [1] | |
x⁀y | In die Leerstelle zwischen zwei Wörtern gesetzt bezeichnet der Liaisonbogen die Liaison, den fließenden Übergang zum nächsten Wort wie im Französischen |
frz. mon [mɔ̃] + amie [aˈmi] → mon amie /mɔ̃n⁀ami/ [mɔ̃naˈmi] |
⁀ |
k͡p t͜s |
Über oder unter eine Gruppe von Buchstaben gesetzt bedeutet der Liaisonbogen, dass zwei (oder drei) Laute als ein Laut aufgefasst werden, wie daitsch z [t͜s], oder gleichzeitig gesprochen werden wie (Chi-)Shona sv [s͜f] |
daitsch schwarz [ʃvaʁt͜s / ʃvaʁt͡s] = Shona sviba ['s͜fiɓa / 's͡fiɓa] (schwarz) |
͡ bzw. ͜ |
.
|
Silbengrenze | daitsch Karte [ˈkʰar.tə] engl. labour (Arbeit) [ˈleɪ.bə] (BE) frz. abbaye (Abtei) [a.be.ˈi] |
. (= .) |
̋
|
besonders hoher Ton | ̋ | |
˥
|
˥ | ||
́
|
hoher Ton | ́ | |
˦
|
˦ | ||
̄
|
mittlerer Ton | ̄ | |
˧
|
˧ | ||
̀
|
niedriger Ton | ̀ | |
˨
|
˨ | ||
̏
|
besonders niedriger Ton | ̏ | |
˩
|
˩ | ||
̌
|
steigender Ton | ̌ | |
̂
|
fallender Ton | ̂ | |
ꜜ
|
Downstep | Igbo unser Haus [ʊ́ꜜlɔ́ ꜜáɲɪ́] | ꜜ |
ꜛ
|
Upstep | Hausa turanci ne (es ist Englisch) [túránꜛtʃí nè] | ꜛ |
↗
|
Global rise | daitsch Ja? [↗ jaː] | ↗ |
↘
|
Global fall | daitsch Ja. [↘ jaː] | ↘ |
̥
|
Stimmlose Aussprache des gekennzeichneten Lauts | daitsch klar [kl̥aːr] engl. price (Preis) [ˈpɹ̥aɪs] frz. médecin (Arzt) [med̥ˈsɛ̃] |
̥ |
̬
|
Schdimmhafde Aussprache des gekennzeichneten Lauts | engl. back of (Rückseite von) [ˈbæk̬əv] frz. chaque jour (jeden Tag) [ʃak̬ˈʒuʀ] |
̬ |
̻
|
Laminale Aussprache des gekennzeichneten Lauts | irisch Taoiseach (Titel des Regierungschefs) [t̪ˠiːʃɒx] | ̻ |
ʰ
|
Aspiriert gesprochen, also von einem hörbaren Lufthauch gefolgt | daitsch Pass [pʰas] Quechua qhari (Mann) [ˈqʰaɾɪ] Aymara thakhi (Weg) [ˈtʰakʰɪ] |
ʰ |
ʲ
|
Palatalisiert gesprochen | russisch цепь (Kette) [t͡sɛpʲ] | ʲ |
ʷ
|
Labialisiert gesprochen, also midd Lippenrundung | engl. red (rot) [ɹʷɛd] | ʷ |
̹
|
midd stärkerer Lippenrundung gesprochen | frz. secret (Geheimnis) [sə̹ˈkʀɛ] | ̹ |
̜
|
midd schwächerer Lippenrundung gesprochen | engl. good (gut) [gʊ̜d] (AE) | ̜ |
̟
|
weiter vorne gesprochen | engl. key (Schlüssel) [k̟iː] | ̟ |
̠
|
weiter hinten gesprochen | engl. tree (Baam) [t̠ɹiː] | ̠ |
̈
|
zentralisiert gesprochen | frz. force (Kraft) [fɔ̈ʀs] | ̈ |
̽
|
zur Mitte zentralisiert gesprochen | engl. November (November) [no̽ˈvɛmbə] (BE) | ̽ |
̩
|
Kennzeichnung eines Lauts, meist eines Konsonanten, der den Silbenkern bildet | daitsch beten [ˈbeːtn̩] | ̩ |
̯
|
Kennzeichnung eines Lauts, meist eines Vokals, der nicht den Silbenkern bildet | daitsch Studie [ˈʃtuːdi̯ə] | ̯ |
˞
|
rhotisch gesprochen | engl. water (Wasser) [ˈwɑːtɚ] (AE) | ˞ |
̃
|
nasal gesprochen | franz. ignorance (Unwissenheit) [ˌiɲɔˈʀɑ̃s] | ̃ |
̰
|
glottalisiert gesprochen, also midd Verengung oder Verschluss der Glottis | ̰ | |
ˠ
|
velarisiert gesprochen, also midd Hebung der Hinterzunge an das Velum | ir. naoi (neun) [n̪ˠiː] | ˠ |
ˤ
|
pharyngalisiert gesprochen, also midd einer Engebildung im Rachen (Pharynx) | ˤ | |
̝
|
angehobene Zunge | tschech. řeč (Schbrooch) [r̝ɛt∫] | ̝ |
̞
|
gesenkter Laut | ̞ | |
̘
|
vorverlagerte Zungenwurzel | ̘ | |
̙
|
zurückverlagerte Zungenwurzel | ̙ |
Artikulationshilfen[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Implosivlaute[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
- Erst die entsprechenden Nasallaute summen: „mmm“, „nnn“ , „ŋŋŋ“.
- Dann den beim daitschen Vokalanlaut üblichen Kehlkopfschluss einschieben: „mʔmʔm“, „nʔnʔn“, „ŋʔŋʔŋ“.
- Dann einen Vokal anhängen: „ʔma:“, „ʔna:“ , „ʔŋa:“.
- Dann die Nasallaute durch Verschlusslaute ersetzen: „ʔba:“, „ʔda:“, „ʔga:“.
- Nun kann man die Ausatmung vermeiden und kommt zu „ɓa:“, „ɗa:“,„ɠa:“.
Siehe auch[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
Literatur[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]
- Handbook of the International Phonetic Association. A guide to the use of the international phonetic alphabet. Hg. von der International Phonetic Association. 12. Aufl. University Press, Cambridge u. a. 2011, ISBN 978-0-521-65236-0
- Geoffrey K. Pullum, William A. Ladusaw: Phonetic symbol guide. 2. Aufl. University of Chicago Press, Chicago 1996, ISBN 0-226-68535-7
Weblinks[Schaffe | Om Gwelltegschd schaffe]

- Website der International Phonetic Association
- Richtlinienfirdie Transkribierung der daitschen Standardlautung (PDF-Datei; 36 kB)
- IPA transcription in Unicode (englisch)