Zum Inhalt springen

Babble:Saarländische Dialekte

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Gud daß des jetzat vun sachkundischer Hand in "Saalännische D." geännad worre isch. Do hawwisch misch nemlisch aa drå gschdert un wollt schun frooche, ob do net im Saaland e "e" drå is. Der oifiehrende Text hat ma iwwarischens vorher aa besser gfalle. Des waa jo net falsch. Awwer des waa korz un bindisch formuliert un gut zu lese. Sätz wie "... orra wail de Schbrecher vedrengd had orra ned wäs, daß es gaa kenn Saalännisch als enzelni Schbrooch gebd." find isch net nedisch un aa net in e Enzyklopedie bassend. Ma sollt am Adigglåfang korz schreiwe, was es is, un wies schunsch noch haifisch genennt wärd, aa wenn fälschlischerweis. Un warom Mosel, Musel waa doch aa rischdisch, odder net. --Melibokus (Diskussion) 18:22, 12. Few 2013 (CET)

Wann des zwää Ardiggl wäre, ääna iwwas saalännische Muslfrängsch un ääna iwwa Saapälzisch, donn dääd isch där vollkomme räschd gäwwe. Awwa die ärschd Inlaidung waa sachlisch falsch. Un die ärsch Korregdur waa ned ausraischnd. Awwa ohne dän Dääl, wo Du - begraiflischawaise - ned magschd, is des aa ned rischdich. Un won isch die Hälfd devun weglaß, is des wirra falsch orra es is noch viel schärfa. Orra isch häd misse aach die Quell vum Iewl bsaidische - awwa donn häd Ia all uf mär erumghagd, es gäb fagdisch dadsäschlich die Räd vum "Saalännisch".
Du kennschd moi iwwlische Ardiggloofäng un wäschd genau, daß des so sunschd ned moi Aad is. Awwa so is bessa wie sachlisch falsch!
Iwwarischns hode SWR haid morje ä Umfrooch unna Passande ufgnumme midde Frooch, wie de naije Pabschd soi solld. Ää Fraa hod gsaad: "weniger kadholisch". Ännarem soo saubleede Volg därf mär ruhisch aach mol soi Bleedhaid zaische! - Trodzdm häd isch des ned formuliad, wonn där Schmonzes vun däm 'als Saalännisch waagnumme' ned schun doogschdonne häd. (Die Umfrooch hon isch ärsch denoch ghead, die hod misch när bschdädischd...) --Skipper Michael- Diskussion 22:32, 12. Few 2013 (CET)

De Melibokus wäß noch Awed ze schätze! Außademm waa des grad mol de Ofang, denne ma nadierlich noch ännre kann. Warum du immer alles so in de Dreck ziehe musch vesteh ich ned.--Larce (Diskussion) 13:17, 13. Few 2013 (CET)

Med de saalänische Dialegde is das so e Sach. De Saapälzer Dialegd vor allem om Humborch is em Lauderer Dialegd z.B. wesendlich ähnlicher als em Saabrigger Dialegd (obwohl Humborch faschd genau in de Midde vun dene zwee Schdädd laid) un de Humborjer un de Zweebrigger kann ma faschd ga net vunenanner unnerscheide (außer vielleicht e paa Ordsschbezifische Fachausdrigg). Vielleichd laid das dodran, dass Zweebrigge un Humborch Jahzehndelang zuenanner geherd han un beides zusamme med Laudere zu Bayern geherd hadd, wodegeh die Saabrigger Luicher zu de Preiße geherd han. Am Beschde unnerscheide kann ma die zwee Arde an de Ahnwennung vum "Sch". Wie im Ardiggel geschrieb häsd es in Saabrigge Kersch far Kirche un in Humborch hesds Kerch. A san die Saabrigger "mehr fahre noh Hombursch" un die Humborjer san selwer Humborch. Freitahs gebds in Saabrigge "Fich" un in Humborch ganz normaler "Fisch". Humborjer sahn "Nächel", die Saabrigger "Näschel"Zu "Birne" san die Humborjer "Beer" un die Saabrigger "Bier". Unn dass sinn jezd nor e paa Beschpiele fun denne es noch viel meh gebd.--Tara2 (Diskussion) 14:59, 13. Few 2013 (CET)

@Ich ziehe nichts und niemanden in den Dreck und ich bezeichne auch nur Dreck als Dreck - und das spreche ich dann auch offen und wörtlich aus. Wenn Du meinst, Du müßtest dazu auch Deine geistigen Produkte zählen, so ist dies Deine eigene Meinung. Und das Recht auf diese eigene Meinung hast Du sicherlich und ich werde es Dir auch nicht bestreiten.
@Tara: Ja, Du haschd unbedingd Reschd, wonn des aach sischa noch ned alles is. Nadialisch is ä Grenz allemol aach ä Schbroochbarriere. Wea zwää Schdund inschbaad, wonna iwwa än Zippl vun Praißiscwhm Gebied faahd, der wärd des duun. Woona awwa onde Grenz drai Schdund valiad, nämmada liewa die zwää Schdunne Umwech in Kauf. Schbroochändwigglung un -oopassung gäbds awwa ned ohne babble, un fär fremde Ausdrigg braachs uubedingd aach dän Kondagd zu Fremde. Dezu kimmd nadialisch, daß Saabrigge ärschd schbääd zum Saapälzische kumme is un als Vawaldungszendrum bsunnaschd schdaag fremde Oifliß ausgsedzd waa. Doo schbield ääns ins onna. In Nordhesse, bai Zieschnhaim-Draisa hods ä schleesische Schbroochinsl gäwwe. Do hän noch Oofong vunde 70a haimadvadriewene Schlesia in grad de selwe Barragge gewohnd, die wo se noom Griesch zugewiese griehd hän. haid is des alles vawässad un vaschwomme un wea dän Hinnagrund ned kennd, där kännd laischd vasuche, doo äbbes zu konschdruiere. Awwa des is hald kää regionale Sondaändwigglung, sunnan ääfach när än Haufe Niageplagde, die wo - nadialisch - iane aischn Schbrooch midgenumm hän... ;-) Jednfalls is Saabrigge schbroochlisch gonz klaa saapälzisch un es wärd grad so klaa gonz onnaschd als wie in onnan saapälzische Schdädt geschbroche - es is eewe saabrigga Dialegd.
In Naischdadt hod mär mol ääna gsaad, Pälzisch däd mär när inde Voddapalz schbreche, die im Daal hinne, des wäan alles Hinnapälza, un die dääde gaa kä pälzisch schbräche, dän Singsang kännd mär aach gaaned vaschdeje. un in Lambräschd hod mär ääna donn gsaad, des Naischdadtarisch wäa aischndlisch gaa kää rischdisch Pälzisch, rischdich dääd mär när im Daal babble. Des hän die Dahna nadiealisch rigoros bschdridde undi Waißeburscha hän mär ärkläad, doß när im närdlische Elsaß noch uuvafälschdes Pälzisch gebabbld wärd... - mär hän hald mea Dialegde als wie Därfa! Liewe Gruß, --Skipper Michael- Diskussion 18:55, 13. Few 2013 (CET)