Vorlach Dischbediere:Navigationsleiste Städte und Gemeinden im Landkreis Karlsruhe

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Waghaisl/Woghaisl[Om Gwelltegschd schaffe]

Ich däd schdadd Waghaisl Woghaisl saache un schraiwe, bin awwer e bissl waida im Siid ufgwachse. Secht ma in Waghaisl so oder derf ich s ännere? --Badener (Diskussion) 12:02, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]

Im "Kraichgauer Wortschatz" (vollschdännisch als Pdf uff derre Seit) is aa "Wooghaisl" ågewwe. Mir kumme noch mehr Nåme komisch vor. Bei Lingenm konnt isch mir jetz erscht iwwerhaubt net dengge was gemänd is. Des muß doch Linggene-Hochschdedde odder so ähnlisch heiße. Sescht ma net aa eher Kall wie Kaal un villeischt Gadde wie Gaade? Donn isses Kallsdorf-N. Heeßts net aa Filibsburg odder -burig? Wann alles klaa is, mißt ma s am Schluß noch alfabedisch sordiere. --Melibokus (Diskussion) 13:47, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]
Oi Probläm isch ja, dass die Germersheimer Linie midde durch de Londgrais geht, dass heisst ma hot einheimische Name, die Pälzisch sind und annere, di ned unbedingt Pälzisch sind. Grundsätzlich wär ich nämlich dafür den Name zu nemme, den ma im Ort selwa benutzt. Das isch awwer ned immer ganz oifach rauszufinne. --Badener (Diskussion) 14:08, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]
Ums daidliche zu mache. Uf Pälzisch haissds wahrscheinlich wirklich Eggeschdää, awwer dort secht ma Eggschtoi. Was wär s richdige Lemma? Hawwe mir des mol irgendwo dischbedierd?--Badener (Diskussion) 14:18, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]
Des is e guts Beischbiel. Ich ded aa eher de oiheimische Ordsnome nemme, also Eggeschtoi, bei Orde im Iwwergangsbereisch vun de Dialegde. (Aa innerhalb vum Pälzische kumme jo Unnerschiede vor, wie z. B. -schdää un -schdåå.) Driwwer dischbedierd worre isch bisher wohl noch net.
Wie di oiheimische Ordsnome heeße, do hotma e Gfiehl dafor, awwer kann sisch net emol vier Orde weider sischer soi, ob des a wärklisch so is. Isch versuch als, im Indernet nochzuschlaare, ob s en Veroi gibt, wu sisch noch dem Ort im Dialekt benennt, odder ob di Kerwe in Dialektnome hot. Des hilft in mansche, awwer long net in alle Fäll weider.
Es heeßt z. B.
Linkene - http://www.rs-linkenheim.de/projekte2005_06/klassenzeitung/dialektwoerterbuch.htm
Gondelse - http://www.gondelsheim.de/cms/
Eeschdringe mit langem e - Kraichgau-Wörterbuch
Wie s Kallsruh heeßt, heeßt s sischer aa Kalls-bad un Kalls-dorf. Noch em Kraichgau-WB heeßt s "Gaade", also isch Woigaade rischdisch. (Im Kurpälzische gibts jo vun Ort zu Ort Gadde odder Gaade.) Bei Phillips- denk isch eher -burg, weil des in der weide Umgewung vun Heidelberg so heeßt, bin awwer net sischer. Sehr waaschoinlisch heeßts Dettene un net Deddenm. Gebt s in Kürnbach e ü?
Gut daß di hochdeitsche Links drauß sinn. Die gheare aa in viele annare Navigationsleischde raus, damit di Seide net uf sisch selwer zuriggverlinke. Isch werd di Ännerungen jetzat noch mache un glei aa di Lischt noch de Dialektnome alfabedisch sordiere. Bei Lingene fieg isch noch e "g" oi, damit ma des a mitschbrischt. --Melibokus (Diskussion) 19:07, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]
Dangge fürs ännere. Wenn ma uns einig sinn, dass mir die einheimische Name nenne, dann du ich noch e Bissle ännere. Ich kom jo us em Landgrais und weiss so Sache wi Eggschtoi sicher und Weingarten haisd Wengade (von Wingert) oder Wengede. A bei Philippsburg det ich moine, dass es -burg haisd. --Badener (Diskussion) 20:22, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]
Do kennsch Du Disch jo am beschde aus. Isch hab des a schun emol fä de Rhoi-Negger-Kreis un de Kreis Bergschdrooß gemacht, do weeß isch mit viele Orde in moinare Umgewung bscheid, un doch sinn e paa Orde vun mir weg schun e paa Usischerheide. Do is ma grad uffgfalle, ma sescht jo sogaa im nerdlische, an sisch noch kurpälzische Kraischgau schun Neideschdoi. Di Grenz zwische Schdää un Schdoi is also gaa net so weit vun mir weg. - Di Navigationsleischt vum Negger-Odewald-Kreis werr isch mir aa emol vornemme. --Melibokus (Diskussion) 23:39, 20. Ogd 2012 (CEST)[Beantworten]