Zum Inhalt springen

Babble:Speyerer Dom

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Vun Wikipedia

Goddesdienschde noo owwe

[Om Gwelltegschd schaffe]

De äänzisch Grund fär ä kärsch zu baae, is, fär zum Dienschd voa Godd, fär zum gemoinsame Gebeed, fär die Mess dord abuhalde. Un des gild bai de Kadole nuch mea als wie bai de Evangele. Doß än Dum wie dea in Schbaya aach nuch ä Sammlung vun Kunschdwärge in änärem Kunschdwärg is, des is ärfroilisch, awwa weda Zwägg devun, nuch äs wichdigschde. Desdewesche ghean die Goddesdienschde an die ärschd Schdell. (ned signierdɐ Baidraach vun Skipper Michael (Dischbediere | Baidräsch) 13:08, 1. Feb 2011)

In ere Enzyklopädie seh ich des e bissl anerscht. Awwer mir isch es im Brinzib egal. Ich hab die Goddesdinscht vor allemm hinnere, weil die für de Artigel vom Monat e bissl komisch gwesst wäre. -- Badener  23:17, 1. Few 2011 (CET)
Des würd komisch aussehe, bai eem Ardiggl des Monads die Goddesdienschdzaide auszuschdelle, bai em Dum indressierd misch des als Leser wennischer, mehr die Arschideggdur, Kunschd unn Gschischd.--Ora Unu 23:50, 1. Few 2011 (CET)
Fär än Monadsardiggl muschde sowieso umbaue, schun weesche de Bilda. Doo longds doch, wannsdes midkobiasch un donn erauswärfsch. Außadäm find ichs aach doo gaaned uubedingd falsch: Grad in ännäre Zaid, die wu soo kärschefaindlisch un zuglaisch islamfraindlisch is, find ichs dorschaus richdisch, womma zaische, doß hia alle Bekändnissse glaisch geachded sin, aach die grisdlische, un fär Grisde hald ischs fär rischdisch, Flagge zu zaiche un ian Glaawe zu bekänne.
Wann in ännäre Schuul gfroohd wärd "Wo is Meschmed?" unes hääßd "Dem Meschmed Moschee!" un des bringd däm Kärl Respegd oi, awwa kääna traud sich zu saache: "Doo konn isch ned, doo is Goddesdienschd, des is mär wischdiga" - donn is doch irschnd äbbes schiefgelaafe, awwa dodaal schäpp!
Isch mään, des ghead aach mid zum Kuldurärhald... - määnsch med?
Liewe Gruß, --Skipper Michael- Diskussion 00:08, 2. Few 2011 (CET)
Wesche Beaarwaidungskonfligd ärschd jezad.
Was glaabschde, wie entoischd isch waa, wie isch inde wp:de kää goddesdiensdõõgawe gfunne hon! ::Do seeschlsde um die halb Weld un donn griehsde nuch nedemol die Info, wusde es needigschd braaschd! Hia konnschde weenschns nuch gezield woonnaschd suche, awwa in Länna, wusde die Schbrooch ned vaschdehsch, bisde ääfach när värradzd...! - Un aach fär die, die wu ned droo indressiad sin, iss do owwe bessa, wail donn de Räsd med dodemid unnabroche wärd un wail mär glai siehd, dos des när än glääne Absadz is.
Gege Flagge zaige haw ich eigentlich nix, wobei höchschtens "Flagge für ebbes", ned gege "ebbes". Un wenn ma schon bei de Bolidig sinn: Wo isch donn di in Daitschland islamfreindlich? Seit 9/11 muss ma ehnder ufbasse, dass es ned islamfeindlich werd.
Awwer jetzt noch emol zu de Goddesdienschtzeide: D Wikipedia isch jo e Enzyklopädie und koin Veraaschtaltungskalenner. Wenn uf dere Seit en Lingg zu de Kirchegemeinde isch, wo du di Zaide findsch, dann langt des. -- Badener  14:57, 2. Few 2011 (CET)
Do duuschde Islam un Islamisde vawegsele! Islamisdefaindlisch bis zum abwinge, zuglaisch awwa islamfraindlisch incl. noikriesche, um äänasaids die Muslimi vun jeda Radikalisierung abzuhalde un se onnarasaids als Beruhischungsmiddl zu benudze gesche die Islamisde. Awwa des is Bolidig un die hon isch gaaned oogschbroche - isch hon vun Gsellschafd geräd (sowaid mär des dränne konn). Un do isses so, daß wonn ään Kadolik äna fahre loßd, glai alle uffschraie "die kadolisch Kärsch schdingd" un wann ään Prodeschdand määnd, doß mär den ora sellen Griegsoisadz iwwadenge mißd, glai alle uffschraie "die Evangele wolle die BW abschaffe".
Des is zwaa ä bisje iwwaschbidzd ausgedriggd, zaischd awwa wohl, was isch mään.
Nadialisch is unsa wp kään Vaõschdaldungskalänna, sunsch häd isch do aach ned när die fixe Zaide oogäwwe, sunnan all un aach nuch all die onnan Vaooschdaldunge. Awwa de Goddesdienschd is un blaibd hald es Wischdigsde fär än jedes Goddeshaus, wails ohne kää Egsischdänzberäschdigung mea hod.
Du konnsch des seaguud minärräm gonz bsunnasd werdvolle un exdrascheene Juweel vaglääche. Des konnschde nadialisch inde Hossesagg schdägge - Du wärschdes awwa ned duun sunnan Du loßd ä scheenes Schmuggkäschdche oofädsche, wo des Juwel in Samd un Saide guud uffghowe is. Un wanns där des werd is un Dus ärmeglische konnschd, donn loßde des Käschdl glai soo schee mache, doßs selwad ä Schmuggschdigg is. Wannsde awwa des Juweel uf Daua rausnämmsch, is där Behälda kää Schmuggkäschdl mea. Nadialisch wärschdn desdewesche ned glai fordschmaiße, awwa als Schmuggkäschdl exisdiad des Ding ned, wails kään Schmugg fär enoi gäbd. - Solong awwa, wie daßes nuch ä Schmuggkäschdl is, wärschde baide Beschraiwung aach zuallaeerschd des Juwel ärwähne, aach wannsdes gaaned waida beschraiwe willd.
Un gradso iss aach mide Goddesdienschdzaide - die wichdigsde korz zu ärwähne is aach in änäre Endzxglika ned falsch.
Zudäm sin des aach signifikande Daade vum relischjöse Lewe. Was määnsch, was des fär ä Sensadzion wär, wannsde saache kändschd "inde alde Pedaskadedral, die wo voam Naibau vum haidische Pedasdum on däm soinäre Schdell gschdonne hod, is egal an jeerem Daach äämol ä Mäß gfaiad worn - isch hons grad in änäre alde Enzyglopädie vun sellmols gfunne!!!" odda Du kännschd saache "inde alde Pedaskadedral, die wo voam Naibau vum haidische Pedasdum on däm soinäre Schdell gschdonne hod, is imma donn a Mäß gfaiad worrn, wann weenschns fuchzisch Laid dowaare - när oowens fär die ledschd Mäß hän aach finf Laid gnieschd - isch hons grad in änäre alde Enzyglopädie vun sellmols gfunne!!!"
Desdewesche find isch schun, doß des in därre korz Form doo owwe enoi ghead.
Baim Monadsardigl is des donn wida äbbes onnasdes, do muß es gaaned soi, do gäbds kää Nodwendischkaid - aach wonn ischs ned graad fär falsch halde dääd. Awwa des muß ja noch nedemol hääße, doßs desdewesche aach schun rischdich is... ;-) ok?
--Skipper Michael- Diskussion 16:46, 2. Few 2011 (CET)

Mol korz nochgfrogt: Des heeßt doch "Speyermer" un net "Speymerer". Schunsch mißt di Stadt jo "Speymer" haaße. Weil ma des uffgfalle is, hawwisch des aa emol nochgeguggt: des Pälzische Wärderbuch (Lemma=Speyerer) gibt "Speyerer" un "Speyermer" an. Bei da Indernetsuch (Guugl) kumme bei "Speymerer" kää Dreffer, bei "Speyermer" sogaa 3000.

Außerdemm is im Pälzische Wärderbuch di Ausschbrooch uhne oigschowenes "j" agewwe (šbaiərər, šbairər, šbaiərmər). Habs aa no nie annerschder ausgschbroche ghert, wie mim ne normale "ei", aa vun Schbeyermer net, un frooch misch, wie ma des ausschbrischt. Als Kurpälzer les isch do Schbai-j-a, so wie wann des im Hochdeitsche "Spaiger" haaße deet (im Vorderpälzische endschbreschend Spai-ch-a).

Des is ma åfach uklaa. --Melibokus (Diskussion) 12:48, 26. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]

Ich kenne die Aussprachen "Schbaijmara", "Schbaijara" und "Schbaijama". Ich habe die genommen, die für mich geläufig ist und sie so geschrieben, wie ich sie spreche, unabhängig davon was das Pälzische Wörterbuch oder Google dazu meint.--Manuae@ 17:00, 26. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]
Das Pfälzische Wörterbuch beruht auf Erhebungen in der Bevölkerung. Eine häufig verwendete weitere Variante hätte da Eingang finden müssen. Google sammelt einfach alles, was so im Internet geschrieben wird. Es sind also die Pälzer und Speyermer selber, die immer wieder "Speyermer" (und nie "Speymerer") geschrieben haben ("Schbaijmara" kommt nur in unserer WP vor). Es sind dies Namen von Vereinen, Veranstaltungsreihen, Gedichte, Buchtitel, normaler Chat ..., bei für Dialekt erstaunlich vielen Treffern. Ich finde schon wichtig, daß wir hier in der Enzyklopädie den Dialekt genau so wiedergeben, wie er ist, und keine neue Wortschöpfungen schaffen. Mir liegt viel an der Qualität der Wikipedia, gerade weil sich der Dialekt - auch bei uns im Pfälzischen, wo er noch relativ viel gesprochen wird - zusehends abschwächt und verfälscht. Dies ist leider auch anhand von vielen Fehlern hier in der WP zu beobachten und macht mich doch nachdenklich. --Melibokus (Diskussion) 20:12, 26. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]
Melibokus, irgendwie klingst du für mich gerade wie eine gemässigte Form von Skipper Michael ("man sagt es soundso, aber nie anderst", z. B. bei der Diskussion "ai" oder "ei"). Im Frühjahr hatte ich mich (wie auch du) deswegen bereits von hier verabschiedet.
Ich finde deinen Anspruch an Qualität sehr gut, muss aber dann an dieser Stelle einfach einsehen, dass die Art wie ich meine Muttersprache "Schbaijmarisch" spreche und denke sie schreiben zu können dann hier wohl nicht passt.
In Bezug auf TranslateWiki hatte ich am Stammtisch den Vorschlag einer Arbeitsgruppe gemacht, sowie mich zu den grundlegenden Begriffen geäussert, die übersetzt werden sollten und um Vorschläge gebeten.
Im TranslateWiki habe ich "gehobelt" und es sind "Späne" gefallen. Das diese "Späne" nun mehr Wirkung zeigen als die Anfrage eine Arbeitsgruppe zu gründen, gibt dann doch mir zu denken.
Es ist auch ein sehr guter Punkt an die Erweiterung auf z. B. Hessisch zu denken und das entsprechend zu planen. Das übersteigt aber meine Kenntnisse bei Weitem und ich muss auch hier an dieser Stelle passen.--Manuae@ 21:03, 26. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]
Diesen Vergleich finde ich nun doch sehr befremdlich. Ich habe nur meine Bedenken geäußert und versucht sie zu belegen. Dabei mußte ich nachhaken, daß ja nicht Google die Begriffe schreibt, sondern die Dialekt-Sprecher. Wenn ich meine Meinung durchsetzen wollte, hätte ich, wie Skipper, in den Text eingegriffen und eigenmächtig alle "Schbaijmara" umgeändert. So überlasse ich es aber letztendlich Dir, wie Du Deine Artikel schreibst, und gegebenenfalls anderen Speyerern oder Vorderpälzern. Nur meine Bedenken möchte ich auch in Zukunft gern äußern und diskutieren können. Vielleicht sollte ich mich aber nicht mehr um die Artikel links vom Rhein kümmern.
Was das "ai" betrifft, so hast Du mich wohl falsch verstanden. Ich wollte erreichen, daß jeder selbst entscheiden kann, "ai" oder "ei" zu schreiben, und daß der unterschwellige Zwang zum "ai" - (willkürlich festgelegt, einen Konsens darüber hat es nie gegeben) - endlich definitiv aufgegeben wird. Es gibt außer mir noch einige Autoren, die von sich aus wieder zum "ei" übergegangen sind (z. B. M-sch, Claus Ableiter, Liliana-60, Tara2).
Die Seite "Diskussion über die Lokalisierung" hätte ich längst angefangen, wenn es nicht eine höhere dreistellige Zahl an Begriffen wäre, wie ich feststellen mußte. So wußte ich absolut nicht, wie das technisch zu lösen ist. Wir sind so wenige, wer daran mitdiskutiert, daraus besteht dann die "Arbeitsgruppe". Es ist anzuerkennen, daß Du Dir die Mühe auf Translatewiki machst. Aber es wäre doch besser, gemeinschaftlich heranzugehen, damit die Mühe nicht am Ende teils vergeblich ist.
Also nix für ungut und auf eine gute Zusammenarbeit. --Melibokus (Diskussion) 22:58, 26. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]
Um die Dinge nicht so missverständlich stehen zu lassen.
Das obige geklammerte Beispiel bezieht sich auf die Argumentation von Skipper Michael in einer früheren Diskussion zu diesem Thema (soweit ich mich erinnere). Den "ai"-"ei" und verwandten Diskussionen (z. B. "om", "õm", "am", "åm" etc.) kann ich kaum einen Sinn abgewinnen. Für den deutschen Sprachraum scheint mir die Benutzung von Zeichen wie õ oder å zu ungewohnt. Aber das ist nur meine Meinung.
Du erhebst einen Anspruch an Qualität und möchtest das gerne etablieren. Das ist natürlich in Ordnung, vor allem, wenn das für deine Arbeit ein Massstab ist. Nach meiner Aussage zu deiner Frage machst du argumentativ und gemässigt - nicht offensiv - deinen Punkt geltend. Das ist in Ordnung, für mich ist es aber uninteressant meine pfälzische Wortwahl mit Argumenten abzusichern.
Es ist auch nichts dagegen zu sagen, wenn das Pfälzische Wörterbuch durch eine Diskussion am Stammtisch mehrheitsfähig und zur gültigen Referenz für Edits beschlossen wird. Bis dahin ist dieses Wörterbuch für mich eine interessante und wichtige, aber unverbindliche Referenz.
Dein Argument "Eine häufig verwendete weitere Variante hätte da Eingang finden müssen." sagt, dass ich da wohl daneben liege, was ich weder entkräften kann, noch überhaupt möchte. Es ist aber völlig in Ordnung und du kannst das natürlich auch gerne gemäss deiner Argumentation einbringen und entsprechend ändern. Ich muss dem aber weder zustimmen noch mich dann weiter dafür interessieren. Bei der Wahl, mich einer Referenz zu beugen oder meine Muttersprache einfach zu sprechen, entscheide ich mich dann für das Letztere. Zudem ist ein solcher Overhead für mich einfach zu hoch. --Manuae@ 09:20, 29. Jun 2013 (CEST)[Beantworten]
Um es ganz klar zu sagen: Ob jemand in einem Artikel am oder om schreibt, kümmert micht nicht. Das sind regionale Unterschiede und verschiedene Auffassungen, wie es zu schreiben ist. Ich habe das allein angesprochen, weil es bei den zentralen Begriffen geändert wurde: Bei jedem Bearbeiten steht jetzt: "om beawaide" statt vorher "am". Nur dazu habe ich meine Bedenken geäußert. Auch bei anderen Begriffen fand ich die bisherige Variante passender. Ebenso ist mir "Schbaijmara" schon lange aufgefallen, ich habe es aber einfach so stehen lassen. Erst nachdem Du es vielfach verändert hast, wollte ich - vorsichtig - einmal nachfragen und meine Bedenken äußern. Offensichtlich war das nicht vorsichtig genug.
Zu den Sonderzeichen: Das "õ" mag ich auch nicht, 1. weil nur wir hier es verwenden, und sonst niemand für die Pfälzischen Dialekte und soviel ich weiß für keinen anderen deutschen Dialekt, und 2. weil es auf dem Monitor schwer zu erkennen ist (sieht aus wie ein ő, kann auch mit ö oder ō verwechselt werden). Das "å" dagegen hat sich in der Dialekt-Schreibweise etabliert und ist allgemein bekannt. Fast alle Mundartautoren des Kurpfälzischen verwenden es, teils auch anderer Pfälzischer Dialekte und des Südhessischen. In der Pfalz dagegen scheinen die Mundartautoren soviel ich sehe vorzugsweise ganz ohne Sonderzeichen zu schreiben. Ansichtssache oder andere Aussprache, ich weiß es nicht. (Wir waren in der Diskussion vor langem fast vor einer Entscheidung, welche Sonderzeichen wir zulassen wollen, da hatte sich schon eine mehrheitliche Meinung abgezeichnet. Leider wurde die Diskussion aus bekannten Gründen abgewürgt.) --Melibokus (Diskussion) 21:31, 1. Jul 2013 (CEST)[Beantworten]
Mir persenlisch is de Begriff "Schbaira" am gelaifigschde, isch habb am "Schbaijmara" awwa viel wennischa auszusedze als am "Dumm". Mer seschd viellaischd nedd grad "Duuuum", awwa "Dumm" kenn isch ner als Adjeggdiv. --Ora Unu (Diskussion) 00:41, 2. Jul 2013 (CEST)[Beantworten]